The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA
<p>The AALITRA Review (ISSN 1838-1294), was established in March 2010 by the Australian Association for Literary Translation. AALITRA is a national organisation that promotes an interest in all aspects of literary translation. The Review is peer-reviewed and published on-line. The journal aims to publish high quality material concerned with literary translation, as well as translations of literary texts from other languages into English, or vice versa. It hopes to foster a community of Australian literary translators and to be a forum for lively debate concerning issues related to the translation of literary texts.</p>
en-US
© Copyright AALITRA (2010)<br />All rights reserved. Except as permitted under the Copyright Act 1968 (Cth), no part of this publication may be<br />reproduced by any process, electronic or otherwise, without the specific written permission of the copyright owner. Neither may information be stored electronically without such permission. For permission, contact the editor.
helene.jaccomard@uwa.edu.au (Helene Jaccomard)
eliza.nicoll1@monash.edu (Eliza Nicoll)
Tue, 19 Dec 2023 13:48:42 +1100
OJS 3.1.2.4
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
60
-
AALITRA Review Vol.19 2023
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1268
Eliza Nicoll
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1268
Tue, 19 Dec 2023 13:38:52 +1100
-
Chinese Crime Fiction in English Translation: Readers’ Reception of The Golden Hairpin
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1221
<p>Chinese crime novels are beginning to join the surge of crime fiction being translated into English, which we have seen in the last twenty years. Despite extensive comparative research on Chinese literature and its English translations, there has been little research on its reception. This is a significant omission in the case of genre fiction, which traditionally attracts a wide readership. Our study aims to address this gap, exploring the reception of Chinese crime fiction translated into English through a case study of The Golden Hairpin (2018) by Cece Qinghan, translated by Alex Woodend. Adopting a qualitative content analysis approach and using the software Nvivo, we analyse ninety-eight reviews of the book from Goodreads and Amazon. English readers comment on a range of aspects of the book including genre, content (plot, characters, and writing), difficulty in reading, access to Chinese culture, translation, sequels and adaptations, and format. Reflection on the quality of the translation was fairly frequent. Some readers felt a considerable sense of cultural distance, so paratextual support is important for translated Chinese fiction. The existence of an audiovisual adaptation had a positive effect on reader interest. The lack of resolution in the book, which is the only one in the series to be translated so far, was frequently commented on.</p>
Beixi Li, Carol O'Sullivan
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1221
Tue, 19 Dec 2023 12:41:11 +1100
-
Kafka and Borges: A Case of Plagiarism in Translation
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1260
<p>By now, it is common knowledge among many Spanish literary translators that the translation of Franz Kafka’s Die Verwandlung signed by Jorge Luis Borges was an act of plagiarism. However, this translation has not been assessed (as to my knowledge). In this article, I will critique that translation using Lance Hewson's model of translation criticism, since the plagiarism itself has been proved by other scholars.</p>
Gerardo Piña
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1260
Tue, 19 Dec 2023 00:00:00 +1100
-
Translating poetry-in-prose: the ‘sound of emotional sense’ in Philippe Jaccottet’s Truinas: le 21 avril 2001
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1261
Judith Bishop
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1261
Tue, 19 Dec 2023 12:59:05 +1100
-
Translating a Poem into a Poem
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1262
Peter Boyle
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1262
Tue, 19 Dec 2023 13:10:59 +1100
-
The Conscience of the Damned, Translating the Mood of Paul Celan
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1263
Stephen Nagle
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1263
Tue, 19 Dec 2023 13:18:06 +1100
-
Five Chinese Songs
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1265
Shan Ma
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1265
Tue, 19 Dec 2023 13:25:01 +1100
-
Five Poems in Translation: Original Poems by Ioana Vintilă
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1259
Clara Burghelea
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1259
Tue, 19 Dec 2023 13:15:45 +1100
-
An Unrepentant KGB Informer: An Introspective Poem by Sergei Khmelnitsky
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1264
Kevin Windle
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1264
Tue, 19 Dec 2023 13:24:20 +1100
-
"Home"
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1244
Leei Wong
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1244
Tue, 19 Dec 2023 12:29:39 +1100
-
Review of Oodgeroo Noonuccal’s La Mia Gente (Translated by Margherita Zanoletti)
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1267
Rachael Scrivener
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1267
Tue, 19 Dec 2023 13:32:30 +1100
-
Review of Violent Phenomena: 21 Essays on Translation
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1266
Jodie Lea Martire
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1266
Tue, 19 Dec 2023 00:00:00 +1100
-
Review of Roy Youdale’s Using Computers in the Translation of Literary Style: Challenges and Opportunities
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1269
Lola Sundin
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1269
Tue, 19 Dec 2023 13:37:57 +1100
-
An Interview with Samantha Schnee
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1258
Clara Burghelea
Copyright (c) 2023 The AALITRA Review
https://ojs.latrobe.edu.au/ojs/index.php/AALITRA/article/view/1258
Tue, 19 Dec 2023 13:20:12 +1100